每次聽都很感動
下面這段影片,由於版權,被移除了,請改服用Facebook 上的版本。
[BACKUP] SLAM DUNK 直到世界的盡頭… (世界が終るまでは) 織田哲郎 上杉昇 (LIVE原音版)
https://www.youtube.com/watch?v=NtIXRkRc2TE
https://www.youtube.com/watch?v=NtIXRkRc2TE
置換為CD的聲音
電視版:
https://www.youtube.com/watch?v=E01r-e8qlC0
https://www.youtube.com/watch?v=E01r-e8qlC0
截圖:
世界が終るまでは
日文歌詞/中文歌詞
大都會に 僕はもう一人で
在大都市裡 我獨身一人
投げ捨てられた 空きカンのようだ
就像被捨棄的空罐一般
互いのすべてを 知りつくすまでが
若是要互相徹底了解一切
愛ならば いっそ 永久(とわ)に眠ろうか…
才算是愛的話 索性讓我就此長眠吧
世界が終わるまでは 離れる事もない
直到世界終結 我們也不要分別
そう願っていた 幾千の夜と
如此祈願的幾千個夜晚
戻らない時だけが 何故輝いては
與已然逝去的時光 為何總是閃耀
やつれ切った 心までも 壊す…
就連憔悴的心靈 都將毀壞
はかなき想い… このTragedy Night
這份即將消逝的思念 在這悲劇之夜
そして人は 形(こたえ)を求めて
然而人總是為了追求解答
かけがえのない 何かを失う
犧牲掉無可取代的東西
慾望だらけの 街じゃ 夜空の
滿盈慾望的街道裡
星屑も 僕らを 灯せない
連夜空的群星都無法照亮我們
世界が終わる前に 聞かせておくれよ
在世界終結前 聽我說吧
満開の花が 似合いのCatastrophe
滿開的花朵 亦會悲慘的散落
誰もが望みながら 永遠を信じない
我們誰都懷著希望 卻無法相信永恆
…なのに きっと 明日を夢見てる
即使如此 我們依然對明日抱有夢想
はかなき日々と このTragedy Night
虛幻的日子 在這悲劇之夜
世界が終わるまでは 離れる事もない
直到世界終結 我們也不要分別
そう願っていた 幾千の夜と
如此祈願的幾千個夜晚
戻らない時だけが 何故輝いては
與已然逝去的時光 為何總是閃耀
やつれ切った 心までも 壊す…
就連憔悴的心靈 都將毀壞
はかなき想い… このTragedy Night
這份即將消逝的心情 在這悲劇之夜
このTragedy Night
這悲劇之夜