透過Google Translate 學習泰文

有網友看到泰國人設計的漂亮貼圖,詢問我貼圖裡的文字代表的意思。原來透過鬼畫符可以查出外國文字代表的意思。

 

試了一下用手機的 Google 翻譯,發現第1個直接在手機照相鏡頭上翻譯的功能還沒有支援泰文,而且似乎要被翻譯的是手寫文字的「辨視率不高」,什麼是辨視率不高,就是手機換一個角度來看被翻譯的字,光學字元識別(英語:Optical Character Recognition, OCR)的結果就會不同。

照片功能不能用在泰文,第2個語音翻譯是不認識泰文,沒辦法用。還好有第3個畫畫功能可以用。實際去翻這幾個字,有翻和沒翻的結果是一樣的。

 

心得是,某些泰文有分長尾巴和短尾巴,需要各別選一次去問Google翻譯的結果。


要翻的字短一點的正確率似乎更高:

 

這組應該有翻對:

Facebook網友回應

您可能也會感興趣的文章...

沙丘 Dune (2021)

生活小事

網路上已有的4K版本。 有些的網友建議等下集出來再一起看會較好,因為較難理解劇情,聽說小說寫的超讚的,能拍成電影已經算是很厲害。 我看完了,比想像中的好看,插敘的方式還滿 […]

Read More

尋龍使者:拉雅 (2021)

生活小事

2021年3月5日才上映,而且 Youtube 上還打一堆廣告,居然有網友分享下載點和字幕,目前已公開的版本是WebRip從網頁版取得來源。 使用關鍵字:尋龍使者 字幕 […]

Read More

家裡的孩子,自拍裸照你知道嗎?

生活小事

台北市政府社會局的觀點是,網路上可以看到別人家孩子的自拍裸照,或是可能接收到別人家孩子傳來的裸照。 其實,很多爸媽都有幫未成人的幼童拍過裸照。但另一個議題是,青少人的裸照 […]

Read More

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *