之前心血來潮弄了一個 domain name,反正所有費用加一加 1年才 12美金(約台幣 350左右),但是都沒在用,就沒有去續約,domain name 就過期了,其他人都可以去申請。
最近查看Email裡「廣告信」的資料夾發現居然有人寫程式來買別人「忘了續約」的 domain name,來勒索別人,好惡劣!但「實現」世界裡的遊戲規則就是這樣子。
這個網站很討人厭,把地址寫成:PROVINCE OF China 而不是 Republic Of China。PROVINCE /pr’ɑvəns/ 意思是台灣是中國的一個省。
結論:如果是重的domain name 記得要去續約,應該排程定時去檢查看看過期沒,雖然賣 domain name 的網站也會很「熱心」地提醒我們快過期,快來付錢,一收到提醒的信就應該快點去續約。
勒索的價格表:
勒索英文:blackmail /extort
「blackmail」的定義
名詞
the action, treated as a criminal offense, of demanding money from a person in return for not revealing compromising or injurious information about that person.
ex: they were acquitted of charges of blackmail
同義詞: extortion, hush money, exaction
動詞
demand money from (a person) in return for not revealing compromising or injurious information about that person.
ex: trying to blackmail him for $400,000
同義詞: extort money from, threaten, demand hush money from