這外國人中文好棒
- 我好 high
I am excited.
English high usually means the feeling when you use drugs. - 你太 over 了
You crossed the line - 他好 man
He is so manly.
He’s so masculine.
mannish 指女生很壯. - 我好無聊
I am bored.
boring 指無趣。 - 我不舒服
I don’t feel well.
uncomfortable不用來形容身體疾病方面的不舒服.
我好興奮呀!
I am so exciting. (X)
I am so excited. (O)
exciting 加了 ing,是「主動地讓其他人感到興奮」。
excited 加了 ed,表示「被動地感受到興奮的情緒」。
原則: -ed 人自己覺得… / -ing 令人覺得…
It’s embarrassing to be caught telling a lie.
被抓到說謊是令人尷尬的。
embarrassing 用來形容「被識破在說謊」這件事:被識破在說謊令人覺得很尷尬。
I was embarrassed when I was caught telling a lie.
當我被抓到說謊時,我覺得很尷尬。
embarrassed 用來形容「我」的感覺:我自己覺得尷尬。
Youtube: VoiceTube | 實測!台灣人的英文到底好不好?!
https://www.youtube.com/watch?v=G04LmmbN9Po
Youtube 截圖:
Facebook網友回應