Melati與Isabel姐妹花的故事告訴我們的年輕人不要畫地自限,年輕人也是可以改善這個世界!
2014年,12歲及10歲的姐妹花Melati與Isabel踏上改變之路,致力於推動家鄉印尼峇里島上「無塑膠袋運動」(Bye Bye Plastic Bags)。
「不要相信別人告訴你,你太年輕或你不懂。」
“Don’t ever let anyone tell you that you’re too young or you won’t understand,” Isabel says to other aspiring activists.
「我們不是告訴你改變會很容易,我們是告訴你,這將會值得。」
“We’re not telling you it’s going to be easy. We’re telling you it’s going to be worth it.”
=================
Melati says the idea for the campaign came about from a lesson she had at Green School, in which they were learning about significant people in the world and who they would most want to be like.
“We discussed how we would like to be known. For us, Lady Diana was our idol,” says Melati.
“If we are the future of Bali and the world, we have to start thinking about how we can become like our role models now.“
=================
campaign
KK[kæmˋpen] DJ[kæmˋpein]
n.[C] 可數名詞
1. 戰役
2. 運動,活動[(+for/against)][+to-v]
3. 競選運動
significant
KK[sɪgˋnɪfəkənt] DJ[sigˋnifikənt]
a.形容詞
1. 有意義的;意義(或意味)深長的
2. 重要的,重大的;值得注意的
3. 顯著的;有效的;非偶然的
================
Youtube 上的版本:
https://www.youtube.com/watch?v=NRltIlK9GC0
Melati and Isabel Wijsen Our campaign to ban plastic bags in Bali.
影片裡他們用的英文不會很難,滿可惜的,目前有日語字幕,還沒有人幫忙翻成中文字幕,開英文字幕會更容易知道他們在講的單字是什麼。
Lession 1: 一個人無法做到全部(You cannot do it all by yourself)
募集了許多有同樣理念的人一同奮戰。
Lession 2: 跳出框架的思考(Think Outside of the Box)
這段要講因為他們去找政府談,但失敗了,他們想到如果拿到如何取得一百萬個聯署(signature), 他們就不會被政府乎視,他們跳出框架的作法是要去每年有16 million(百萬) arrivals and departures a years 的 Bali airport去跟觀光客要簽名。
signature
KK[ˋsɪgnətʃɚ] DJ[ˋsignitʃə]
n.[C] 可數名詞
1. 簽名,簽署;畫押
Lession 3: 堅持 persistence
KK[pɚˋsɪstəns] DJ[pəˋsistəns]
n.名詞
堅持不懈
持續存在
改革的路上需要充分決心與耐心。
Lession 4: 需要來自社會各方的擁護者(You need champions at all levels of society)
champion
KK[ˋtʃæmpɪən] DJ[ˋtʃæmpjən]
n.[C] 可數名詞
1. (競賽的)優勝者,冠軍
2. 出類拔萃的人(或物)
3. 提倡者,擁護者;戰士,鬥士[(+of)]
convince
KK[kənˋvɪns] DJ[kənˋvins]
vt.及物動詞
1. 使確信,使信服;說服[(+of)][O5][O2]
He convinced me of his innocence. 他使我相信他是無辜的。
convincing
KK[kənˋvɪnsɪŋ] DJ[kənˋvinsiŋ]
a.形容詞
1. 有說服力的;令人信服的
2. 有論據證實的
hunger strike
絕食抗議
go on a hunger strike
nutritionist
KK[njuˋtrɪʃənɪst] DJ[nju:ˋtriʃənist]
n.名詞
1. 營養學家[C]
compromise
KK[ˋkɑmprə͵maɪz] DJ[ˋkɔmprəmaiz]
n.名詞
1. 妥協,和解[C][U][(+between)]
2. 妥協方案,折衷辦法;折衷物[C]
foreign styles. 這所房子的內部裝飾是中西兩式的折衷物。
3. 連累,危及[S][(+of)]
WOW! every day!
Melati(左)與Isabel(右)的故事,他們分享他們在過程裡學到了耐心(patient)、挫折忍受力(How to deal with frustrations)、領導力(leadership)、團隊合作(teamwork)、友誼(friendship)、峇里島人的文化、承諾的重要性(importance of commitment)、絕食抗議的力量,也證明了有想法、有決心,什麼事情都可能發生,孩子同樣也可以成就重要之事,孩子都可以做到了,相信我們也都可以。
patient
KK[ˋpeʃənt] DJ[ˋpeiʃənt]
a.形容詞
1. 有耐心的,能忍受的,能容忍的[(+with/of)]
frustration
KK[͵frʌsˋtreʃən] DJ[frʌsˋtreiʃən]
n.名詞
1. 挫折,失敗,挫敗[U][C]
Life is full of frustrations. 生活充滿了挫折。
friendship
KK[ˋfrɛndʃɪp] DJ[ˋfrendʃip]
n.名詞
1. 友誼;友好[U]
2. 友誼的表現;友好的感情(或行為等)[C]
commitment
KK[kəˋmɪtmənt] DJ[kəˋmitmənt]
n.名詞
1. 託付,交託;委任[U]
2. 下獄;收監[U]
3. 關進精神病院[U]
4. 承諾,保證;承擔的義務[U][C][(+to)]
==============
Ted網站的截圖:
相關文章:
Bye Bye Plastic Bag Sisters represent future of our world
http://greenschool.org/bamboo-news/march-2014/Bye-Bye#.VvMYgxJ95ME
Bye Bye Plastic Bags FB 粉絲團:
https://www.facebook.com/byebyeplasticbags
「誰說長大才能改變世界?」一對12歲的姐妹發起百萬聯署,把塑膠袋趕出峇里島
http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=15991
Easton LaChappelle的意念機器手臂
http://www.max-everyday.com/2016/03/Easton.LaChappelle.html
Imagine the problems we could solve if we dare to dream. Share your daring story.
Solutions to complex problems can be simple says Jack Andraka
http://www.max-everyday.com/2016/02/Jack-Andraka.html
這也是一個年輕人改變世界的範例…
中年失業只能開小黃的 67歲運匠,靠著自學英文,現在連老外都排隊搶著搭車!
http://www.max-everyday.com/2016/03/English-Taxi.html
學習、挑戰沒有年齡限制,想做的的事情就行動,付出代價就會有收穫!
You can do anything if you really have a passion for it 你可以完成任何事情
http://www.max-everyday.com/2016/03/you-can-do-anything-if-you-really-have.html
時間在那裡,成就在那裡,只有要熱情,你可以完成任何事情。