今天看了三場演講,覺得都講的滿好的,講者都是功力深厚的工程師,對coding 的實作上,都很有經驗,透過他們分享自身的經驗,也許有助於我們遇到類似問題的處理,也許可以考慮看看使用相同的工具,也許可以省下一些開發或溝通上的時間。
使用新工具的另一個問題就是時間,需要花時間去摸索和學習,等上手之後,比較能運用自如。
我看的第一場是認識區塊鏈,影片裡指出我們現在現實世界的一些問題,我們是會希望透過學歷或文憑來加速認識一個陌生人,學歷和文憑有沒有辦法造假?應該是可以的。
區塊鏈的應用似乎很廣,很像是目前正在使用中的產銷履歷系統。
影片1:
【透過區塊鏈打造行動化數位證書】黃敬群 Jserv (R1-Day2) MOPCON 2017
https://www.youtube.com/watch?v=XpjjEutMw8Y
Jserv 用的笑話很多,但都超冷…, 笑不起來。
相關文章:
重磅區塊鏈產業報告!CoinDesk : ICO 打不死 、加密貨幣市值翻兩倍
https://www.inside.com.tw/2018/02/14/coindesk-blockchain-2017-report
【以客戶端優先的角度來思考 Bot】古宗禎 (R1-Day2) MOPCON 2017
https://www.youtube.com/watch?v=D3dVPkowsus
古宗禎,用的觀點滿實際的,chatbot 的確很多廠商似乎都沒有做起來,只有特定的應用還活著。為什麼chatbot 會 fail的網站:
古宗禎,拉出來的架構,有拉和沒拉,很無感,因為很多都理所當然。
【透過客製 Sketch Plug in 開發改善產品設計流程】楊維中 Zonble (R1-Day1) MOPCON 2017
https://www.youtube.com/watch?v=PBKraFi5_uE
楊維中,古宗禎,柯文哲都一樣,似乎講一講,要宣揚一下佛教的某些觀點,會讓大家感覺比較厲害,也可能因此比較貼心我們的日常生活。
楊維中這場,講的多國語言,幾乎大多的App 都會遇到,解法也很實際,的確應該要用較長的英文或俄文來套 prototype UI.
多國語言,的確可以用 google translate 來解決。我自己也是用 command line 指令來自動解決多國語言轉換問題:
Command-line translator using Google Translate
http://stackoverflow.max-everyday.com/2017/07/command-line-translator-using-google-translate/
「苦集滅道」這個詞,套在工程師或駭客的世界,就是透過自動化工具來完成。所以,多學些 script 也許不錯,Ruby/python/cocoa script.
sketch 下載:
https://www.sketchapp.com/
sketch 中文網:
http://www.sketchcn.com/
Moncon 網站:
https://mopcon.org/2017/
Moncon 網站截圖: