Take your broken heart, make it into art 捧起妳破碎的心,讓它化為藝術。

梅莉史翠普(Meryl Streep)奪金球終身成就獎時,發人省思的得獎感言:「當掌權者利用自己的位置去霸凌別人時,我們都輸了」。(when the powerful use their position to bully others we all lose.)

一個演員之所以能夠成為一個好演員,不單是演技出色, 更要令觀眾了解自己, 了解社會, 了解真相,敢對不公說不, 敢說出問題, 相信自己。在台灣,什麼時候才能誕生內涵如此澎派的偉大演員?

她後來沒有看稿了,精彩的演說往往沒看稿。

針對川普支持的反移民、排外色彩,梅莉史翠普說:「好萊塢有許多外來者、外國人,如果我們把他們全部趕走,各位以後就只有美式足球和綜合格鬥可看了,這兩者可算不上藝術。」

梅莉史翠普指出美國總統選戰期間的一場「表演」令她震驚,一名「想要坐上國家總統大位的人物」竟然以模仿動作來嘲笑一位身障的記者。梅莉史翠普說:「我一看就心碎了,那幅畫面在我腦海至今揮之不去,因為那不是電影,而是真實人生。」

「這種羞辱他人的本能,由一個有權有勢者公開示範,將會滲透進入每一個人的生活之中,就像是准許其他人也做同樣的事。不尊重只會帶來不尊重,暴力只會引發暴力。當有權有勢者仗勢欺人,我們全都會是輸家。」

雖然這篇演說的的觀眾是演員,但很多觀點是想傳達給所有的社會大眾,演說的結論,可以套用在各行各業,因為行行出狀員,每個專業領域都是一門藝術。梅莉史翠普說美式足球和綜合格鬥不是藝術,我可以認同他的看法,因為對看不懂的人來說,是無法欣賞他的美,自然就無法覺得是一門藝術,懂得欣賞才能看見藝術。

 


Meryl Streep Speech The Golden Globes 2017
https://www.youtube.com/watch?v=NxyGmyEby40

 

好心人幫助加入中文字幕:
https://www.facebook.com/gdayentertainment/videos/10154997400093395

[中文字幕]梅莉史翠普獲金球獎終身成就獎致詞

今天梅莉史翠普在金球獎的動人致詞:Take your broken heart , make it into art.#若有翻譯不完善處請見諒YT版本:https://www.youtube.com/watch?v=zMOhKNteroo

G'Day 美好的一天娛樂 paylaştı: 9 Ocak 2017 Pazartesi

 

 

Youtube 影片截圖:

 

 

梅莉史翠普談話全文:

Please sit down. Thank you. I love you all. You’ll have to forgive me. I’ve lost my voice in screaming and lamentation this weekend. And I have lost my mind sometime earlier this year, so I have to read.

Thank you, Hollywood Foreign Press. Just to pick up on what Hugh Laurie said: You and all of us in this room really belong to the most vilified segments in American society right now. Think about it: Hollywood, foreigners and the press.

But who are we, and what is Hollywood anyway? It’s just a bunch of people from other places. I was born and raised and educated in the public schools of New Jersey. Viola was born in a sharecropper’s cabin in South Carolina, came up in Central Falls, Rhode Island; Sarah Paulson was born in Florida, raised by a single mom in Brooklyn. Sarah Jessica Parker was one of seven or eight kids in Ohio. Amy Adams was born in Vicenza, Italy. And Natalie Portman was born in Jerusalem. Where are their birth certificates? And the beautiful Ruth Negga was born in Addis Ababa, Ethiopia, raised in London — no, in Ireland I do believe, and she’s here nominated for playing a girl in small-town Virginia.

Ryan Gosling, like all of the nicest people, is Canadian, and Dev Patel was born in Kenya, raised in London, and is here playing an Indian raised in Tasmania. So Hollywood is crawling with outsiders and foreigners. And if we kick them all out you’ll have nothing to watch but football and mixed martial arts, which are not the arts.

They gave me three seconds to say this, so: An actor’s only job is to enter the lives of people who are different from us, and let you feel what that feels like. And there were many, many, many powerful performances this year that did exactly that. Breathtaking, compassionate work.

But there was one performance this year that stunned me. It sank its hooks in my heart. Not because it was good; there was nothing good about it. But it was effective and it did its job. It made its intended audience laugh, and show their teeth. It was that moment when the person asking to sit in the most respected seat in our country imitated a disabled reporter. Someone he outranked in privilege, power and the capacity to fight back. It kind of broke my heart when I saw it, and I still can’t get it out of my head, because it wasn’t in a movie. It was real life. And this instinct to humiliate, when it’s modeled by someone in the public platform, by someone powerful, it filters down into everybody’s life, because it kinda gives permission for other people to do the same thing. Disrespect invites disrespect, violence incites violence. And when the powerful use their position to bully others we all lose. O.K., go on with it.

O.K., this brings me to the press. We need the principled press to hold power to account, to call him on the carpet for every outrage. That’s why our founders enshrined the press and its freedoms in the Constitution. So I only ask the famously well-heeled Hollywood Foreign Press and all of us in our community to join me in supporting the Committee to Protect Journalists, because we’re gonna need them going forward, and they’ll need us to safeguard the truth.

One more thing: Once, when I was standing around on the set one day, whining about something — you know we were gonna work through supper or the long hours or whatever, Tommy Lee Jones said to me, “Isn’t it such a privilege, Meryl, just to be an actor?” Yeah, it is, and we have to remind each other of the privilege and the responsibility of the act of empathy. We should all be proud of the work Hollywood honors here tonight.

As my friend, the dear departed Princess Leia, said to me once, take your broken heart, make it into art.


針對梅莉·史翠普的評擊,川普也回應是:他在2015年11月24日的那場活動中絕對無意嘲弄身障記者。

Hillary flunky who lost big. For the 100th time, I never “mocked" a disabled reporter (would never do that) but simply showed him…….

有爭議的嘲笑片段:TRUMP MOCKS REPORTER"S DISABILITY
https://www.youtube.com/watch?v=uNXgjnBpxGI

2015年11月24日,川普(Donald Trump)還在角逐共和黨內提名,出席南卡羅來納州一場造勢大會,批評《紐約時報》記者柯佛列斯基(Serge Kovaleski)不肯為他汙蔑美國穆斯林的說法背書,「那可憐的傢伙,你們應該看看他的樣子:『呃,我不知道我說過什麼,我不記得了。』」川普邊說邊扭曲、舞動兩隻手臂,因為柯佛列斯基患有先天性的「關節攣縮症」(arthrogryposis),關節無法正常達到彎曲或伸直。


梅莉·史翠普,生於美國新澤西州,美國女演員。許多觀眾與評論家評價她為美國電影史上最偉大的女演員之一,已獲得19次奧斯卡提名,為史上獲得最多表演獎提名的演員,並分別獲得第51屆奧斯卡最佳女配角獎、第54屆及第84屆奧斯卡最佳女主角獎。 維基百科

相關文章:

重新起來並繼續前進
http://max-everyday.com/2017/01/keep-moving-forward/

梅姨超讚!2017最佳演講全解析》半沙啞公開罵人六分鐘,完全不提對方名字,如何博得滿堂喝采?
http://www.businessweekly.com.tw/article.aspx?id=18822&type=Blog

相關文章

新增留言